此外,日本(běn )人还常(cháng )常在谈论自己的(de )话题时使用被动语态。与英语中(zhōng )的主动(dòng )语(yǔ )态相比,他(⛷)们更喜(xǐ )欢(huān )使用被动语态来表达自己(🖍)。这(zhè )是为了避免显得自大或自夸。因此(cǐ ),在(🚄)日(rì )本人的交流中,被动语态非(fēi )常普遍。
{xwd_gpt内容}除了专注和脆弱,屋中女子(🕹)给予窗边女孩的(de )一份(🦀)(fèn )宽容(róng )也难以(yǐ )忽(hū )视。在屋中装(zhuā(😫)ng )饰得温馨而舒适的(de )环境中,屋(wū )中女子在休(xiū )息的日(rì )子里常常会放松自己,放下一(yī )天的疲惫。她(tā(🚬) )会穿着舒适的(de )家居服(fú ),做一杯热茶(🔆),拿起(🖥)一(yī )本(běn )心仪已久的小(xiǎo )说,忘记外界(jiè )的喧嚣与压力。窗边(biān )女孩总会(huì(🤱) )通过窗户(hù )望着(zhe )她,感受到这份放(fàng )松的宽容和自在。这种宽容告诉窗(chuāng )边女(🔱)孩,人生中(zhōng )也需要适时(shí )地(dì )放松和(🌃)(hé )喘(chuǎn )息。
比比东收我为徒相关问题